[字体: ]

从欧洲的传教实践看道教文化的世界意义

从欧洲的传教实践看道教文化的世界意义

田诚阳

  按:2009年11月5日至7日,田诚阳道长率领欧洲与南美洲三个国家的外国弟子(西班牙四位、巴西两位与哥斯达黎加一位),应邀参加了在北京人民大会堂举办"首届国际老子道学文化高层论坛"。这是田诚阳道长于11月6日下午,在C会场(国外嘉宾组)用中文和西班牙语所作的发言。当时由于会议突然撤消了英文翻译,田诚阳道长请在场的王女士与自己的弟子MAURICIO分别作了汉英、西英的相关翻译。

  Tengo mucho poder, porque tengo dos traductores. (田诚阳道长的第一句西班牙语开场白,引起哄堂大笑,活跃了会场气氛。这句话的意思是说:我有很大权力,因为我现在同时拥有两位翻译。)

  Buenos días a todos.

  Gracias al Tao que está encima de todo, garcias a la deidad suprema del universo, gracias al Lao Zi.

  Mi nombre es Tian Chengyang, empece estudiar el Taoísmo hace 40 años con mi habuelo que era taoísta y médico tradicional chino aun estuve en la época de la revolución cultural pero en dentro de la familia estabamos transmitiendo la doctrina taoísta. Cuando era joven fui a vivir al templo taoísta estudiando y practicando el Taoísmo en profundidad con los grandes Maestros. En 1989, la Asociación de Taoísmo de China ma trasladó a Pekín para desempeñar un cargo en la Asociación y he publicado numerosos libros y artículos sobre el Taoismo en China.

  首先,我想谈一个定义,就是什么是道教?两天以来,我在会场,听到很多西方的朋友,讨论他们认为的道教的内容,比如老子、道家、庄子、哲学、太极、周易、八字等内容,可是这些等于道教吗?这些都只是道教的一部分,不是完全的道教。比如说请你看一棵树,你可以看到它,可以看到这棵树,你以为你看到这棵树,可这是一棵树的真实面目吗?答案非常简单,不是!因为你看到的,只是这棵树的外表,只是看到树的一个侧面,只是在你眼前的这棵树,只是你带着主观意识去看到的树。事实上,一棵树有它的根,有它的里面,有它的过去的样子与未来的样子,有它自己的感觉,这些你都没有办法看到,那么这怎么能够等于一棵真实的树呢?对于道教,是同样的一个道理,要想认识什么是道教,首先我们应当认识她的全部,才能得到一个正确的定义。

  其次,如何研究《道德经》,这本书在世界上的译本与发行量,越来越多,只是在西班牙就有40多种译本。可是几乎每种翻译,都存在很多误解。那么在西方,在人们的大脑里面,就只有这些译本中的一些观念,翻来覆去谈论这些观点。这与真正的《道德经》的含义,其实是有天上地下的不同。这里存在两个问题,一是《道德经》是用中国的古文字写成的,如果没有纯正的古代汉语的功底,那么是没有办法理解正确的;第二,这本书记载的是道家"修炼"的经验。我们把道教实践的方法,称为"修炼","修炼"是道教的专业名词。如果没有修炼的具体实践,那么理解《道德经》的内涵,难免出现各种各样的误解,或是空谈。道教以"道、经、师"为"三宝",经书说"道无经不传,经无师不明。""三宝"之中,最为重要的就是师父。要想明白道教,如果没有修炼师父的传授,只是从字面上来理解,根本无法弄懂其真实含义。因而说道教的师父非常重要,如果没有师父传授,就难以明白真实的道义,这是道教的一大特点。师父是指经过修炼的人,我们道教有一句俗话说"要知山下路,须问过来人。"缺乏道教的修炼实践,根本不可能懂得道教,只不过是纸上谈兵。

  有人不理解宗教与道家的关系,以为自己是哲学的道家,和宗教的道教没有关系,这是用看待西方宗教和西方哲学的眼光,来看待中国的道教。但是要知道,中国的道教和西方的宗教不一样。中国的道教和西方宗教的不同,正如东方文化和西方文化的不同一样,二者是不可同日而语的。当然由于讲座时间的限制,只有短短15分钟的时间,因而这个话题,我们只能略作分析。道家与西方哲学的不同之处,就是她的哲学是通过修炼得到的,而不是通过逻辑推理得到。这个修炼是要通过自我身心的验证,达到宇宙与生命的同步,从而领悟宇宙的真理与掌握自己的生命。道教讲的是性命双修、身神合一,这与柏拉图(-427/-347)哲学主张的意识与物质、灵魂与肉体的分离观,是完全不同的两种哲学体系。道教的本体论,与天主教的上帝观亦非同一境界。道教不是唯灵论,也不是唯物论,道教追求的是完整的生命,是宇宙与人体的合而为一,是精神与肉体的合而为一,最终达到与大道合一的永恒生命。道教主张的长生观念,是在今生今世的完美实现。El Taoísmo cree que el cuerpo físico y el espíritu psiquico no estan opuestos sino entan unido, esta ideología es muy diferente a la filosofía griega y romana, como el Platonismo (-427/-347) que separan la idea y la materia, el alma y el cuerpo físico. Tenemos que conocer que el Taoísmo no es espíritualismo ni materialismo, ni idealismo. Conservar el cuerpo es importante para perfeccionar la vida, por eso en la religión taoísta aprecia la longevidad y la imortalidad, y se lo realizan en esta vida.

  在两千多年前的中国历史上,发生过"孔子问礼于老聃"的事情,这个中国古代的"礼",就是中国古代的"道",El Li es la instrucción taoísta de la corte. En el libro Zhou Li • Li Ji Yue Ji (周 礼 • 礼 记 乐 记) se dice: "el Li es el principio inmutable de la instrucción taoísta." El Li incluye la política, la sociedad, la familia, la vida, la educación, el régimen político, el orden, el rito, la etiqueta,etc. En la antigua China el Li era la directriz de la teoría y la práctica del taoísmo. Así, Kong Zi acudió a Lao Zi, entonces historiador de la corte, para que le instruyera, y le preguntó sobre el Li.老子是宫廷的守藏史,掌管朝廷的文史资料,孔子只能通过老子,才能得到道家的学说真传。因为孔子之前,只有道家没有儒家,所以道家是儒家的源头,儒家是道家的一个分支。东汉佛教进入中国,开始也是自称道家,和尚自称道士,甚至宣称释迦牟尼是老子的化身,他们用的是佛教的外表,来包装道家,因而中国佛教是道教化的佛教。以后惠能创立禅宗,完成了佛教的中国化,其实是在唐代以道教为国教、崇尚老庄的文化背景下,才得以产生。所以中国文化的源头,只有一个,这就是道家,这是中国固有的文化根源。道教的内涵,就是道家哲学与道家修炼,宗教只是形式,形式随着时代都有变化,但其内涵,是从远古一代一代留传下来的,这是中国自己的文化传统,就是道家。

  道教是中国唯一自己的宗教,是中华民族的文化根柢与神圣宝藏。道教祖师起初隐居山林,究际天人。那时道教的始祖伏羲,创立了八卦和中国的历法等,中华文明从此萌芽,太极图从此成为道教的永久标志;道教的宗祖是轩辕黄帝,他统一了华夏,崆峒山问道于广成子,用来修身安天下,建立国家的治政方针,从此道教由山林传入宫廷,宫廷成为道教的代表。道教的教祖是太上老子,他降临世间,亲自写出《道德经》五千言,确立了道教的最高经典,使道教走向社会大众。因此说中华道教源远流长,有着五千年以上的悠久历史,是中华文明的根源,也是中国文化的归宿。

  中国虽然一直有着儒、释、道、耶、回五教的说法,然而史载孔子向老子问礼,比较老子算是后学;释迦牟尼虽与孔子同时,佛教则于汉代方始传入中国;耶回二教,更在儒释之后。可知五教之中,首推道教为最古,乃五教之学长,各宗之先进。其它宗教与宗派的发展,无不受到道教的影响,并且为道教所包容,这是中国传统文化的"和谐"精神。老子《道德经》第四十二章说:"道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。"同时,由于大道一体性的存在,道教无论从其源头还是从其支流,都始终包含着道家五千年文化的精华。西汉司马谈评论道家说:"与时迁移,应物变化,立俗施事,无所不宜,指约而易操,事少而功多。"清纪晓岚评定说:"综罗百代,广博精微"。陈撄宁先生评价说"包罗万象,贯彻九流"。

  中国自古认为:天无道则不运,地无道则不载,国无道则不治,人无道则不立,万物无道则不生。"道也者,不可须臾离也,可离非道也。"观察中国的历史,道兴则国兴,道衰则国衰,道教实为中华民族精神之依托,亦为华夏五千年文明之精髓。因为道教代表的不仅仅是宗教,更重要的是传承中华自己的文化,正如中国道教协会前会长陈撄宁先生所说:"吾人今日谈及道教,必须远溯黄老,兼综百家,确认道教为中华民族精神之所寄托。" 老子说:"千里之行,始于足下。" 孔子说:"人能弘道,非道弘人。"所以中华文化的复兴,重点在于道教的文化。

  道教和其它宗教相比,还有一个显着的特点。就是道教的最高经典《道德经》,是由自己的创始人,亲笔撰写而成的。佛教的创始人释迦牟尼没有自己亲自撰写的经典,儒教的孔子也没有留下自己亲笔写成的经典,天主教的耶稣同样没有自己写下经典;独有道教的老子,自己书写了这样一部《道德经》,留给后人,这是一个特殊的现象,虽然很多人没有觉察到。有人以为老子没有强调自己是这本书的作者,因而试图否认老子的存在与《道德经》的真实性,持有这种观点的人,根本不了解道家人物的品德与修养,因为他们要留下的,是道家的真传,而不是自己的名字。《道德经》这部书,是由老子亲自撰写而成的,它的意义在哪里?我们应当由此明白,道家最为重视的是修炼的实证,如果没有真修实证的功夫,只凭从文字到文字,是根本没有办法认识道教的。司马迁(前145—前87年后)两千多年在中国第一部史书《史记》中,明确记载说老子活了二百多岁,还有一种说法是160多岁,无论哪一种说话为准,但是能够达到一两百年的寿命,说明老子有着高深精湛的修炼实践,否则决不可能写出这样精妙的著作。由此我们应当明白道教的实践性,如果缺乏自我的修炼功夫,根本无法明白真正的道教。

  庄子提出修炼的高尚境界,就是"至人无己、神人无功、圣人无名"。因而道家建立的一种高尚的人格,都是通过真实的修炼达到的。道家的修炼,就是为了实现生命的完美与人性的超越,实现人类的光明未来,所以道教的路,是人间的正道。道教修炼不只是为了个人,而是为了整个人类和宇宙所有生命的生活与存在,是为了达到宇宙秩序的总体和谐与平衡。一滴水只有融入大海,才永远不会干涸。

  Taoísmo es una forma de vivir, el camino del Tao está en la vida actual. El Tao es el único camino de la vida, aun está en cima del universo pero no está separado con nuestra vida. En la vida si no hay camino correcto que se puede desviar la vida, como Colón quiería ir a China y Indía pero finalmente se ha llegado a Suramérica.

  Xiu Lian el Taoísmo es para que se puede perfeccionar la vida y llegar el estado de la inmortalidad ¨Xian Ren¨, el inmortal no esta fuera de la vida actual sino se puede cruzar los dos entre la vida y más alla libremente. El estado de la inmortalidad no equivale solamente sin morir sino se une el Tao y funcionarse con él para mejorar la evolucionar de los diez mil seres del universo. Practicar el Taoísmo no solamente para mejorar la vida individual sino para todos los seres del universo, con el ego nuca se puede encontrar el camino del Tao verdadero.

  中国的道教,在唐代是国教,此后中国的国运逐渐衰退,道教也随之衰落。当今时代,很多古老的宗教都已经发展成为世界宗教,可是作为中华自我文化象征的道教,却是仅仅局限在中国本土,充其量只是在东南亚略有流传。但是随着中国在当今时代的崛起,中国发生了很大的变化,现在中国人已经越来越向自己的宗教回归,并自觉地将道教理念融入现实的生活之中了。

  纵观当今世界,代表中华文化的道教在西方倍受瞩目,得到海外越来越多不同民族的学习与信仰,按照道教的方式完满人生,俨然成为一种崇高时尚。现代西方面临的金融危机与信仰危机,究其根源,并非出自经济发展之弊端,实为当今人类道德修养之欠缺,而这恰恰是与道教提倡的修炼路线背道而驰。虽然现代国与国之间、地区与地区之间的战争基本消失了,但是人与人之间、个人自我身心之间的"心灵战争"反而有增无已。现代人们的生活节奏变得日益紧张,虽然物质文明大大丰富,但是人们在精神上,已经丧失了自我的宁静,距离大自然越来越远。现代人们很喜欢把一些大自然的图画,挂在屋子里面,感觉自己在亲近大自然,其实我们已经丧失了大自然,人们变得与大自然越来越远。我在西班牙巴塞罗那,住在地中海边的一个小镇,那里原来没有很高的楼房,但是现在很多带有庭院和花园的房子,正在逐渐被地产商改造,重新建成现代化的楼房,每次路过我都会感到心痛。为了经济效益破坏大自然的结果,只会破坏人类本身的自然天性与道德规范,最终摧残的是人类本身。只有回归自然,保护环境,人类才有永久的和平与平静,这是道教的一贯主张,所以道教思想最能够服务的是当今世界。

  道教在当今世界,已经成为中国文化的一个标志。道教文化,正在慢慢走向世界。Soy primer maestro taoísta chino que fui a occidente para transmitir el Taoismo al todo el mundo, en 1999 fui a españa para difundir el Taoísmo,hasta ahora llevo un poco más de 10 años. Durante los 5,000 años la religión taoísta nunca ha sido transmitido al occidente. Fundo la Asociación de Taoísmo de España y creo la primera entidad religiosa taoísta europea Qing Jing Gong – el Templo de la Pureza y el Silencio – en barcelona。En 2003, he publicado un libro "Conocer el Taoísmo" en español por Editorial Kairós que es el primer libro taoísta escrito por un maestro taoísta chino directamente en español. Mi misión es para difundir el Taoísmo al todo el mundo para construir la paz del universo. Tengo los discípulos de asia, de europa, de suramérica y de norteamérica, y ellos también se crea el Templo de la Pureza y el Silencio como la ramificación del Templo de barcelona.

  本人自幼随同祖父学道,改革开放后入道于山东崂山,1989年调入中国道教协会工作。1996年应邀为欧洲天主教访问团讲学,博得西方教徒对于中国道教之认同,从而对于道教向西方传播树立信心。现代很多西方人想学习道教,但是遇不到真正的师父,为了把道教传向世界,从此我开始攻读西班牙语。1999年应马德里自治大学正式邀请,经国家宗教局和中国道教协会批准,前往西班牙传播道教,成为第一位赴欧弘法的中国道长。我在西班牙苦志励行,弘法度人,终于在西方播下第一颗道教的种子。2001年5月创立了西班牙有史以来第一个道教协会,同年12月22日冬至佳节在巴塞罗那举行了欧洲道教首座丛林清静宫落成典礼。成为中华道教五千年历史上,正式传入欧洲大陆的第一座里程碑。我用西班牙语讲道,还于2003年正式出版了一部西班牙语著作"Conocer el Taoísmo"(《认识道教》,Ed. Kairós),这是第一部由中国道长直接用西班牙语撰写的道教论着,远销欧美。

  现代有越来越多的西方人,想要学习中国的道教,很多人想来中国,住进山上的道观,体验道的境界。但是很遗憾,现在非常缺乏专门从事道教修炼的道场。因此对于一个西方人来说,学习道教是一件非常困难的事情。因为仅仅在书本上看到的道教理论,如果缺乏修炼的实践,就无法领会道教追求的境界。在历史上,没有一位中国道教的师父,到达西方传教。我来到欧洲传播道教。就是为了在西方,创建一座传统的中国道教丛林,作为西方人学习道教的一个中心。虽然现在法国、意大利、瑞士、英国等国家都有道教协会,但是他们都是属于文化性质的道教协会,不是真正宗教性质的道教协会,只有我们西班牙的清静宫道观是宗教实体,是真正传入的中国道教。所以他们说我是"海外传道第一人",是名符其实的,从我之后道教才有"传教"这个名词,而天主教向中国的传入,自从公元七世纪的唐代就已经开始了。我在西班牙传教十年以来,巴塞罗那清静宫道观的影响不断扩大,逐渐云集西班牙和欧美各国的道教信众。十年以来。我们巴塞罗那清静宫道观的影响不断扩大,逐渐云集西班牙和西方欧美各国的道教信众。我在西班牙、法国、安道尔、德国、古巴、巴西、哥斯达黎加、墨西哥、乌拉圭等国家,都有皈依弟子,在欧洲、南美洲和北美洲等三大洲填补了道教的空白。有时我也应邀前往欧洲的其它国家,为这些国家的弟子们传授道教。现在我们正在筹备成立"欧洲道教联盟"la Unión Europea de Taoísmo和"欧洲道教基金会",以便以欧洲为中心,向整个西方世界蔓延性地传播道教。把道教传向世界,建立一座西方道教的中心,使道教成为世界宗教,这是太上老子赐予我的使命。

  如果缺乏一座真正的道观,人们就无法学习和体验真正的道教,特别对于西方人来说,如果他们什么也看不到,仅仅通过阅读《道德经》,无法明白真正的道教,更加无法得到道教的利益。因此我们计划在欧洲山上,寻找一块风水宝地,兴建具有中国传统建筑风格的一座大型道教丛林清静宫,作为西方道教中心和全球学道的圣地,传播和实践真正的道教,为西方人学习道教提供方便。一旦能够在西方建成一座多功能、全方位的大型道教丛林,我们就可以联合国内外的道教力量,层出不穷地培养西方道教弟子,这些弟子们可以在各自国家创建新的道观,所谓"星星之火,可以燎原",这样中国道教就会遍地开花,蔓延世界各大洲,传播到世界各地,为实现世界和平做出贡献。道教成为世界宗教,将是指日可待的事情。现在实现这样一个计划,我们需要更多力量的参与,共同建立我们的人间仙境,相信会有越来越多的有缘人,参加到这一行动中来。我们的目标,就是要使真正的中国道教,造福全世界所有的人们,实现世界和平,这就是我的使命。

  今天时间很短,就象我们每个人的一生,只有短暂的百年生命,很多人达不到一百年,时间过去就不会回来。道教认为:"我命由我不由天",这是需要通过修炼才能实现的。希望大家能够通过这次论坛,得到道教的一些实际利益,通过掌握道教的哲学与修炼,得到一次高质量的自主生命和自由人生,欢迎大家前往巴塞罗那清静宫参访。谢谢大家!

Over the past twenty years men have tried variant treatments for ED - the repeated failure to maintain an hard-on firm enough for sexual intercourse. So it's no wonder that internet drugstores have grown in vogue over the past 10 years. Truly, you have to check with your dispenser to see whether one of these medications is a good choice for you. Viagra is a medicament prescribed to treat various disorders. What do you already know about "viagra vs levitra"? Maybe every adult knows about "viagra versus cialis". Also, think about "difference between cialis and viagra". Some medications may add to sex drive dysfunctions, so its great to cooperate with your sex therapeutist so that the recipe can be tailored to your needs. Preparatory to purchasing Viagra or any other generic, discribe your physician about any concern regarding your sexual function. Health care professional may order other tests to rule out any other problems that may be contributing to the malfunction. Talk to your pharmacist about the proper disposal of your curing.

提交评论

· 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
· 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
· 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
· 本站有权在网站内转载或引用您的评论
· 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款